El viento es salvaje

(letra de la canción de Dimitri Tiomkin y Ned Washington)
(versionada por David Bowie)
(traducida y adaptada al castellano por Manuel Vargas)

Ámame, ámame, ámame
dime que me amas.
Déjame volar contigo
porque mi amor es como el viento
y el viento es salvaje.

Dame más de una caricia, safisface mi hambre.
Deja que el viento sople a través de tu corazón.
El viento es salvaje, el viento es salvaje.

Me tocas, oigo sonido de mandolinas.
Me besas, y con tu beso mi vida empieza.
Eres la primavera para mí
todas las cosas para mí.
¿No sabes que eres la vida misma?

Como las hojas se agarran al árbol
oh, cariño mío, agárrate a mí
porque somos como criaturas del viento
y el viento es salvaje, el viento es salvaje.

Principiantes absolutos

(por David Bowie)

(adaptación por Manuel Vargas)

No tengo demasiado que ofrecer,
no hay demasiado que tomar.
Soy un principiante absoluto
pero estoy absolutamente cuerdo.
Mientras estemos juntos
el resto se puede ir al infierno.
Te amo absolutamente,
pero somos principiantes absolutos.
Con los ojos totalmente abiertos,
pero nerviosos de todos modos.

Si nuestra canción de amor
pudiera volar sobre las montañas,
pudiera reírse del océano,
como en las películas…
No hay razón
para sufrir en los malos tiempos,
para imponernos límites.
¡Es absolutamente verdad!

Nada más puede suceder,
nada que no podamos derribar.
Somos principiantes absolutos,
sin demasiado en juego.
Mientras estés sonriendo
no necesito nada más.
Te amo absolutamente,
pero somos principiantes absolutos.
Pero si mi amor es también el tuyo,
saldremos adelante.

Si nuestra canción de amor,
pudiera volar sobre las montañas,
navegar sobre las penas
como en las películas…
No hay razón
para sufrir en los malos tiempos,
para imponernos límites.
¡Es absolutamente verdad…!

Cinco semanas

(por Carlos Ann)

Fueron casi cinco semanas que vivimos en el edén
Nos cambió la forma de percibir el mundo y de actuar en él
Fuimos un par de cobardes, cada uno tenía una vida marcenada
Y ante el temor del suicidio de otros decidimos amarnos por última vez

Eres una estrella fugaz que se detuvo en mi puerta
Y que la han venido a rescatar a la fuerza
Y sé que ha valido la pena llegar hasta aquí
Por solo haberte tenido un instante
que instante más inalcanzable…

Tuve la esperanza que la despedida se arrepentiría
Y que el timbre de mi casa volvería a sonar
Fueron casi cinco semanas que vivimos en el edén
Fuimos un par de cobardes, decidimos amarnos por última vez

Eres la envidia de los ángeles que han venido a buscarte
No soportaban verte tan feliz
Y sé que tengo que levantarme de esta cama
Que ahora es triste y grisácea
Todo me recuerda a ti, a ti…

Voy cambiando sin cesar los canales del televisor
Esperando una señal que calme al dolor
O algo doloroso que me acerque a ti
Contigo he descubierto que soy un tipo débil
Yo que siempre había ganado las batallas,
El sol… el sol… no volverá a brillar en Camelot

Y hoy, que se me lleve el agua
y en el fondo del mar nos encontraremos
Y un segundo después de que haya muerto
Espero ese beso que nos permita estar
Siempre juntos
Siempre juntos
Siempre juntos
Siempre juntos

Tiempo perdido

(por Renato Russo)

(traducido y adaptado del portugués por Manuel Vargas)

Cuando me despierto cada día
ya no tengo el tiempo que pasó
Pero tengo mucho tiempo
Tenemos todo el tiempo del mundo

Todos los días, antes de dormir
recuerdo y olvido como fue el día
siempre delante
No tenemos tiempo que perder

Nuestro sudor sagrado
es más bonito que la sangre amarga
Y tan serio, y salvaje, ¡salvaje!

Ve el sol
de esta manañana tan gris
La tempestad que llega
Y da color a tus ojos… castaños

Entonces me abraza fuerte
y me dice una vez más
que ya estamos distantes de todo…
Tenemos nuestro propio tiempo
Tenemos nuestro propio tiempo
¡Tenemos nuestro propio tiempo!

No tengo miedo de la oscuridad
pero deja la luz encendida ahora
Lo que fue escondido
es lo que se escondió
y lo que fue prometido
nadie lo prometió
Ni fue tiempo perdido
Somos tan jóvenes
Tan jóvenes
¡Tan jóvenes!

Sin ti no soy nada

(por Brian Molko)

(adaptación del inglés de Manuel Vargas)

Extraño capricho que parece adornar la marea de la tarde
Imaginarlo parece ayudar a que se deslice el sentimiento
Correlación instantánea que absorbe y alimenta mentiras
La sobresaturación riza la piel y broncea el pellejo

Soy impuro, un libertino
Y cada vez que descargas tu rabia
Parezco perder el poder del habla
Resbalas lentamente fuera de mi alcance
Me cultivas como una hoja perenne
Nunca has visto lo solo que estoy

Empiezo el plan, lo dejo a un lado
Caigo
Sin ti no soy nada
Sin ti no soy nada
Sin ti no soy nada

Empiezo el plan, lo dejo a un lado
Sin ti no soy nada en absoluto