El viento es salvaje

(letra de la canción de Dimitri Tiomkin y Ned Washington)
(versionada por David Bowie)
(traducida y adaptada al castellano por Manuel Vargas)

Ámame, ámame, ámame
dime que me amas.
Déjame volar contigo
porque mi amor es como el viento
y el viento es salvaje.

Dame más de una caricia, safisface mi hambre.
Deja que el viento sople a través de tu corazón.
El viento es salvaje, el viento es salvaje.

Me tocas, oigo sonido de mandolinas.
Me besas, y con tu beso mi vida empieza.
Eres la primavera para mí
todas las cosas para mí.
¿No sabes que eres la vida misma?

Como las hojas se agarran al árbol
oh, cariño mío, agárrate a mí
porque somos como criaturas del viento
y el viento es salvaje, el viento es salvaje.

Anuncios

Principiantes absolutos

(por David Bowie)

(adaptación por Manuel Vargas)

No tengo demasiado que ofrecer,
no hay demasiado que tomar.
Soy un principiante absoluto
pero estoy absolutamente cuerdo.
Mientras estemos juntos
el resto se puede ir al infierno.
Te amo absolutamente,
pero somos principiantes absolutos.
Con los ojos totalmente abiertos,
pero nerviosos de todos modos.

Si nuestra canción de amor
pudiera volar sobre las montañas,
pudiera reírse del océano,
como en las películas…
No hay razón
para sufrir en los malos tiempos,
para imponernos límites.
¡Es absolutamente verdad!

Nada más puede suceder,
nada que no podamos derribar.
Somos principiantes absolutos,
sin demasiado en juego.
Mientras estés sonriendo
no necesito nada más.
Te amo absolutamente,
pero somos principiantes absolutos.
Pero si mi amor es también el tuyo,
saldremos adelante.

Si nuestra canción de amor,
pudiera volar sobre las montañas,
navegar sobre las penas
como en las películas…
No hay razón
para sufrir en los malos tiempos,
para imponernos límites.
¡Es absolutamente verdad…!

Hay una luz y nunca se apaga

(por Morrissey)

(traducido y adaptado por Manuel Vargas)

Sácame esta noche
Donde haya música y gente
Y sean jóvenes y vivos
Conduciendo en tu coche
No quiero ir nunca a casa
Porque ya no tengo

Sácame esta noche
Porque quiero ver gente y
Quiero ver vida
Conduciendo en tu coche
Oh, por favor no me dejes en casa
Porque no es mi hogar, es el de ellos
Y ya no soy bienvenido

Y si un autobús de dos pisos
Choca con nosotros
Morir a tu lado
Sería una manera tan celestial de morir
Y si un camión de diez toneladas
Nos mata a los dos
Morir a tu lado
El placer, el privilegio sería mío

Sácame esta noche
Llévame a cualquier lado, no me importa
No me importa, no me importa
Y en el oscuro pasadizo
Pensé oh Dios, mi oportunidad ha llegado por fin
Pero entonces un extraño miedo me paralizó y
simplemente no pude preguntar

Hay una luz y nunca se apaga
Hay una luz y nunca se apaga…

Tiempo perdido

(por Renato Russo)

(traducido y adaptado del portugués por Manuel Vargas)

Cuando me despierto cada día
ya no tengo el tiempo que pasó
Pero tengo mucho tiempo
Tenemos todo el tiempo del mundo

Todos los días, antes de dormir
recuerdo y olvido como fue el día
siempre delante
No tenemos tiempo que perder

Nuestro sudor sagrado
es más bonito que la sangre amarga
Y tan serio, y salvaje, ¡salvaje!

Ve el sol
de esta manañana tan gris
La tempestad que llega
Y da color a tus ojos… castaños

Entonces me abraza fuerte
y me dice una vez más
que ya estamos distantes de todo…
Tenemos nuestro propio tiempo
Tenemos nuestro propio tiempo
¡Tenemos nuestro propio tiempo!

No tengo miedo de la oscuridad
pero deja la luz encendida ahora
Lo que fue escondido
es lo que se escondió
y lo que fue prometido
nadie lo prometió
Ni fue tiempo perdido
Somos tan jóvenes
Tan jóvenes
¡Tan jóvenes!